<address id="x99nh"><nobr id="x99nh"><th id="x99nh"></th></nobr></address>

    <noframes id="x99nh"><form id="x99nh"><th id="x99nh"></th></form>

    <address id="x99nh"><nobr id="x99nh"><meter id="x99nh"></meter></nobr></address>

    <noframes id="x99nh">
      <form id="x99nh"></form>
      <form id="x99nh"><th id="x99nh"></th></form>

        <address id="x99nh"><address id="x99nh"></address></address>

        您的位置:首頁>>新聞中心>>企業新聞

        合肥口譯翻譯人員譯后總結的三個步驟

        企業新聞 / 2022-04-07 11:20:41

          合肥口譯翻譯人員譯后總結的三個步驟


          如果你想成為一名非常出色的合肥口譯翻譯人員,那么勤快是必須的,譯后總結更是不可少,主要可分為如下三個步驟,即錄音—對照—摘錄。說起來是簡單的六個字,道理簡單,但是真正能做到的,能做好,并且能堅持做下去的,尚需努力。


        合肥口譯翻譯

        合肥口譯翻譯


          錄音


          人的記憶有時效性,尤其當信息密集時,如果不錄下來,你根本不知道自己錯在什么地方,應該注意什么。


          對照


          錄音的目的是對照文本,查漏補缺,在聽的過程中,你可以分兩步:第一步,查看自己錄音中是否有語法錯誤或用詞不規范的地方;第二步,對照范本和錄音劃出自己翻譯時卡殼的地方和譯得不如范本的地方。這時尤其要留意范本用得比較出彩的詞匯、術語、句型等表達方式。


          摘錄


          找一個小本子,把生詞、術語、范本中用得較出彩的詞句摘錄下來,沒事拿出來加以記憶,爭取應用在類似的語境中。


        成年人午夜影院