法律訴訟翻譯的常見類型
在國際法律糾紛的訴訟過程中,必然要涉及到相關法律文書的翻譯工作,其中訴訟文書就是其一,并且法律訴訟翻譯要以真實和準確為基本出發點進行翻譯工作。法律訴訟翻譯有這么多類,你知道其具體是如何進行分類的嗎?大體上我們可將其分為如下七個類型:
法律訴訟翻譯
1、民事訴訟類:起訴狀、反訴書、答辯狀、代理詞、刑事附帶民事起訴書、上訴狀、強制執行申請書、財產保全申請書、先予執行申請書、回避申請書、宣告失蹤申請書、宣告死亡申請書、支付令申請書、再審申訴書;
2、婚姻家庭類:婚前財產協議書、離婚協議書、撫養子女協議書、遺贈協議書、遺贈撫養協議書、收養協議書;
3、公司類:各類公司合同、股權轉讓協議、法律意見書、律師工作報告、各類規章制度、公司章程、規章制度、人事管理辦法、勞動管理辦法、資產管理辦法等;
4、勞動類:勞動合同書、勞務合同書、勞動仲裁申訴書;
5、刑事訴訟類:控告狀、刑事自訴狀、取保候審申請書、上訴書、再審申訴書;
6、行政類:行政復議申請書、行政訴訟起訴書、行政訴訟答辯書、行政強制執行申請書、行政上訴書、行政再審申訴書;
7、經濟類:買賣合同、轉讓合同、借款合同、承攬合同、承包合同、運輸合同、租賃合同、贈與合同、經營合同、合伙協議等。