<address id="x99nh"><nobr id="x99nh"><th id="x99nh"></th></nobr></address>

    <noframes id="x99nh"><form id="x99nh"><th id="x99nh"></th></form>

    <address id="x99nh"><nobr id="x99nh"><meter id="x99nh"></meter></nobr></address>

    <noframes id="x99nh">
      <form id="x99nh"></form>
      <form id="x99nh"><th id="x99nh"></th></form>

        <address id="x99nh"><address id="x99nh"></address></address>

        您的位置:首頁>>新聞中心>>行業資訊

        合肥陪同翻譯的注意事項

        行業資訊 / 2021-08-05 03:17:42

          合肥陪同翻譯的注意事項
         
          合肥陪同翻譯一般出現于某些活動、展會、外國領導人接待等場合,雖然說想較于同傳和交傳難度要小一點,但要做好卻也不是那么容易的。首先,作為合肥陪同翻譯譯員,我們先要了解此次陪同翻譯的主要目的是什么,主要做哪些工作。其次就是合肥陪同翻譯過程中該注意的相關事項。注意事項可歸納為如下五點。

        合肥陪同翻譯
        合肥陪同翻譯
         
          1、堅決服從領導安排
         
          陪同翻譯人員必須遵守有關紀律,服從上級領導所安排的一切。在工作中,要按照政策辦事,保證國家以及集體的利益,切勿摻雜個人的興趣和感情,以免自作主張而造成整個項目的失誤。
         
          2、少說多聽,切勿喧賓奪主
         
          少說多聽是對一名陪同翻譯人員的基本要求。為了防止喧賓奪主的情況發生,陪同翻譯人員與外方人士相處時,一定要謹言慎行,寧肯不說、少說、慢說,也絕對不可以胡說、亂說。一定將己方領導人的觀點陳述清楚,切勿自作主張。
         
          3、行事周全,未雨綢繆
         
          在出席活動之前,陪同翻譯人員一定要提前計劃做到未雨綢繆,比如現場會遇到哪些情況,會問到哪些問題,與此同時,陪同翻譯人員還需要采取必要的安全措施,保證外方人士的安全,避免發生令人遺憾的意外事件。
         
          4、守口如瓶
         
          保密是陪同翻譯職業的原則,在與外方人士共處時,一定要口頭保密與書面保密并重。切勿在外方人士面前議論有關內部的問題,且公司內部的文件,電腦一定要保存好,切勿丟失及隨意借他人使用。
         
          5、保持適度距離
         
          陪同翻譯人員在談判過程中必須做到不卑不亢,與之保持適當的距離。既要在生活上主動關心照顧對方,努力滿足對方的一切合理要求,又要維護自己的國格、人格,切切不可與外方人士不分彼此。不要借工作之便與外方討價還價,提出不合理的要求。
        成年人午夜影院