合同翻譯的流程七階段
你是怎樣理解合同協議的?從廣義上來說,它是確定權利及義務關系的一類條款。在國內,我們與人合作,都會想著簽訂一些合同,以限制雙方,在國際上,合同的簽訂更是有舉足輕重的左右,更是國際貿易合作發展的重要保障。此時國內的中文合同自然是不適用了,需要進行合同翻譯,對于合同翻譯工作,大家是否有足夠的了解呢,下面合肥翻譯公司就帶大家詳細了解下關于合同翻譯的流程期階段。

合肥翻譯公司
合肥翻譯公司-譯博自成立以來,對于合同協議翻譯流程總結為以下幾個階段;
第—階段;接單,詳細了解客戶需求,告知客戶擔任項目的譯員資歷及完成周期;
第二階段;數據分類準確,安排恰當譯員,譯前標準要求統一,術語提前統一;
第三階段;項目經理對譯文進行校對,及時解決譯文質量問題;
第四階段;控制專業審稿人員,語言審稿人員的標準要求;
第五階段;控制專業校審人員及語言校審人員的標準;
第六階段;收集客戶意見,按客戶要求進行第二次修改;
第七階段;終審稿件質量、排版等,交由客戶。